Традиционные японские забавы - любованиеЯпония — это красота и магия. Всегда и везде. Жители этой страны умеют видеть красоту во всем и наслаждаться ею в любой ситуации.
Успокойся. Расслабься. Открой глаза. Ты часть этого мира. Вот этот цветок — часть твоей души. Цветок сейчас слетает с ветки — это он оторвался от твоего сердца и летит в небо. Почувствуй это. Красиво? Красиво? Ты же понимаешь? Видишь?
Момидзи (любование кленовыми листьями) сентябрь - ноябрь. Сначала бордовые листья момидзи в Японии украшают горы Дайсецу на Хоккайдо – в сентябре. К октябрю краснеет весь остров, а в ноябре «пожар» перебрасывается в район Тохоку, Канто, Кансай. Ноябрь – начало декабря – время любования кленом на Кюсю. Осенние кленовые листья не опадают почти месяц в каждом из районов – ими можно любоваться довольно долго. Волна осенних кленовых листьев движется с севера на юг, словно отвечая цветению сакуры. На момидзи японцы ходят в горы. Приезжают на машине, приходят пешком, поднимаются повыше, чтобы увидеть усыпанные красно-желто-оранжевыми красками склоны. На момидзи часто не сидят, любуясь, а гуляют, поднимаясь по ступенькам храмов, бродя по дорожкам парков, шелестя опавшими листьями. Падают в них, закапываются, все от мала до велика собирают гербарии и дарят друг другу букеты. Рисуют.
++++
Сакура -Ханами (любование сакурой)Сакура -Ханами (любование сакурой) январь-март. Ежегодно метеорологи и вся общественность отслеживают так называемый sakura zensen – Фронт цветения сакуры. В телевизионных новостях и газетных статьях сообщаются данные об этапах расцветания сакуры и наилучших местах, где можно наблюдать за цветением. Цветение начинается в январе на Окинаве и достигает Киото и Токио к концу марта – началу апреля, а несколько недель спустя фронт доходит и до Хоккайдо. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля, в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты. Многие японцы передвигаются по стране вслед за цветущей сакурой, чтобы всю весну провести, любуясь вишнёвым цветом. Сакурой любуются повсюду. Но есть особо многолюдные и дорогие сердцу места. В городах Нара и Камакура проходят процессии юношей и девушек, несущих вишневые ветви. Эти праздники ведут свою историю со средневековья, когда жизнь воина, служившего своему господину, нередко была ненамного длиннее поры цветения сакуры. "Среди цветов - вишня, среди людей - самурай". В Киото проходят "сакура кай" - вечера сакуры. В парке Хирано - парад костюмов эпохи Хэйан, посвященный празднику цветущей вишни. В храме Дайгодзи известные танцовщицы исполняют "танцы вишен". Сюжетом одного из них служит трогательный эпизод любования сакурой знаменитым полководцем Тоётоми Хидэёси в 1598 году. Тоётоми любуется вишней, зрители любуются Тоётоми... ++++
Уме-Ханами (любование цветами сливы)Уме-Ханами (любование цветами сливы) декабрь - март. Зима в Японии - время любования цветущей сливой. Умэ - ранняя слива - цветет в Японии с конца декабря по конец марта. Деревья покрываются бутонами после первого снега, но еще до падения на землю настоящего зимнего покрова. Цветы умэ - хрупкие, изысканные по форме, с тонким ароматом - удивительно нежны и беззащитны на фоне зимнего пейзажа. Одновременно с праздником любования сливой и поэтическими состязаниями в наши дни часто происходят состязания певчих птиц (обычно - соловьев, поскольку эти птички поют в Японии в неволе с января по май) и соревнования фотографов на лучший снимок пейзажа со сливой. Леса отступают, мелеет море, и осыпаются горы - а сливовые рощи в Японии растут. У храма Дзусэндзи в Камакура цветут деревья ста сортов, сменяя друг друга в течение всей зимы, и сливовые деревья стоят здесь "по колено" в ковре нарциссов, которым в Японии тоже не страшен снег. Возле храма Дзусэндзи роща представляет собой растущую композицию икэбана - одиннадцать цветущих слив в окружении темных сосен. В Минабэ на двух с половиной тысячах гектаров есть место и старым сливам с дуплистыми, поросшими зеленым мхом корявыми стволами и изогнутыми, словно в экстазе ветвями, и хрупким молодым деревцам с ажурными пальчиками-ветками. В Цукисагэ сливовая роща роняет белые и красные лепестки в реку Нэбари на протяжении пяти километров, сливовыми садами славятся храмы Тэндзин, гора Ёсино, город Никко - туристская Мекка Японии... ++++
честно говоря, не могу на глаз отличить сакуру от умэ, тем более, что сейчас существуют десятки, если не сотни гибридов этих растений с разнообразными вариациями цвета и формы цветов, потому не совсем уверена в выбранных фотографиях
Цукими (любование луной)Цукими (любование луной) - середина сентября. В середине сентября после заката семьями, с друзьями, целыми офисами и корпорациями выезжают на озера посмотреть на полную луну и ее отражение. Опять пледы, горячий чай, тишина — и обязательно кто-нибудь начнет сочинять стихи.Процесс любования луной не прост, для этого существуют специальные сады, террасы и монастыри. И существует даже японский праздник любования луной, отмечаемый 15 сентября каждого года. В этот день луна в Японии особенно прекрасна. И я представляю, как будто я участвую в этом событии. Прошел по специально предназначенному саду, освещенному этим светилом, вышел на террасу, застыл от чудного вида японской луны. Постояв, выдвинулся в монастырь, где издревле поклоняются богу луны Tsukuyomi-no-Mikoto. И присоединился к отмечающим этот прекрасный праздник, принимая сакэ и закусывая приготовлениями из нового урожая. Как раз к этому времени в Японии собран урожай и люди благодарят бога за то, как он добр.По древним японским поверьям на луне растет лавр ,и осенью именно он придает луне особо яркий свет, когда его листья становятся багряными. А ещё, приняв несколько порций сакэ, пристально всматриваюсь в небо, начинаю видеть на луне то, что видели до меня с древних времен японские люди. Лунный заяц толчет лавр в ступе, готовя средство, продлевающее жизнь, поэтому умыться ночной росой в эту ночь – святое дело. Для ночи полнолуния готовили церемониальную еду – данго с приправой из цветущих осенью растений. Популярной едой был также жаренный сладкий картофель, который поспевал в это время. Поэтому мэйгэцу называли также «луной первого месяца картофельного года». Обычно с наступлением сумерек на веранде дома собирались гости. Хозяйка подвигала низенький японский столик на то место, куда должны были упасть лучи мэйгэцу. На подносах лежали 15 штук данго, символизирующих возраст луны – пятнадцать ночей, каштаны (символ долголетия), священное сакэ омики, а также сезонные фрукты и овощи.Возле стола горели две свечи. В вазу ставили пучки степного ковыля (сусуки), напоминающего стебли риса, - считалось, что это принесет хороший урожай. Гости, сидя за столом, закусывали, отдыхали и вели неторопливую беседу. Иногда во время цукими сочиняли стихи, посвященные полнолунию. Детвора в этот вечер пыталась разглядеть в пятнах на луне фигуру зайчика, стоящего на задних лапках с поднятым над головой пестом.++++
Юкими - саке (любование снегом)Юкими - саке (любование снегом) январь-февраль. Чтобы полюбоваться на падающий снег, некоторые японцы отправляются кататься на лодках. Но главным удовольствием этого времени года является юкими-саке (Yukimi-zake) - традиция выпить чашу саке во время просмотра снегопада. У японцев есть красивое условие для питья саке при различным обстоятельствах. Вечером, если идет снег, и большие пушистые хлопья мягко падают за окном, самое время вспомнить о юкими-саке. Надо просто открыть бутылку, заполнить чашу и пить саке, смотря как падает снег. Охлажденный саке согревает, можно наблюдать красоту природы и в традициях дзэн думать о бренности жизни. То есть юкими-саке - это есть наслаждение саке во время любования снегом. ++++
Хотаругури (любование светлячками)Хотаругури (любование светлячками) июнь-июль. Привязанность японцев к светлячкам возникла давно, им давали имена, как домашним животным, а ловля светлячков служила распространённой темой для старинных колыбельных песен, которые можно услышать и сегодня. С давних времён светлячки делают начало лета для японцев особенным временем года, здесь привыкли любоваться стремительными полётами крохотных огоньков в ночи. Многие виды светлячков активны имено ночью. В тёмном ночном воздухе сверкают зеленовато-белые огоньки. Первое упоминание о светлячках встречается в литературе уже в конца 8 века, а в период Эдо упоминаются они в хайку, в поэмах и очерках. Уже тогда существовало поверье, что огоньки светлячков — это души умерших. В эпоху Эдо одним из развлечений была ловля светлячков прохладными вечерами. У японцев были специальные приспособления для их ловли, это плоские и складные веера, ловушки из побегов бамбука и сети для насекомых. Традиция охоты на светлячков появилась в середине 17 века на территории современной префектуры Сига. В начале лета волшебное свечение, исходящее от светлячков, достигало своей кульминации, и лодки хотару-бунэ доставляли людей на пиршества в места, где лучше всего было наблюдать за ними. К концу 18-го века светлячками торговали не только в Киото, но и в Эдо (Токио). Сейчас Япония является, вероятно, единственной страной в мире, где на законодательном уровне светлячки защищены с 1924 года. Согласно фэн-шуй светлячок способствует трудолюбию и упорству, а также является символом возрождения души. В древности мазью, сделанной из светлячков, отгоняли злых духов. В Японии считается, что яркое свечение этих насекомых проникает до самого сердца и пробуждает любовь ото сна. Одним из любимых развлечений у японцев была ловля светлячков. Их лёт происходит в июне-июле, в это время японцы собирались у рек и ловили их сачками. Японские светлячки совсем не похожи на наши российские. Китайское выражение "читать при светлячках и сиянии снега" укоренилось и в Японии. Считалось, что яркое свечение этих насекомых проникает до самого сердца и высвечивает любовное томление. Роение светлячков, их несколько хаотическое перемещение напоминали средневековым японцам о битвах. ++++
Кинокагари (любование и сбор грибов)Кинокагари (любование и сбор грибов) -сентябрь-октябрь.Как только краснеют и желтеют листья на деревьях, у японцев наступает период кинокогари. Слово киноко означает грибы, а гари - охота. Хотя сейчас японцы редко ходят в лес за грибами, да и таежного леса в Японии нет. Кинокогари предполагает поход в горы, грибы в Японии растут в горах. Слово кинокогари у японцев имеет и еще один подтекст. Грибы в японском языке прочно ассоциируются с мужским началом, и всё сочетание кинокогари можно сравнить с русским "трахаться". ++++
Сиохигари (сбор и любование ракушками во время отлива)Сиохигари (сбор и любование ракушками во время отлива) - Лето. Дословно означает - собирание ракушек во время отлива. Сезон сиохигари приходится на весну и продолжается целое лето. Открытие выпадает на Золотую Неделю с 29 апреля по 5 мая. Люди выезжают на побережье в массово начинают искать и выкапывать из песка морские раковины. Данное мероприятие является развлечением для всей семь. Инструменты для охоты можно приобрести на месте (ведерко и грабли обойдутся примерно в 1400 иен), или же взять с собой свои собственные принадлежности: сеть, невод, грабли, сапоги, ведро, перчатки. В специально отведенных местах следят за тем, чтобы "охотники" унесли с собой не более 1 кг ракушек. Но в каждом месте по-разному. Проводятся также конкурсы и выдаются призы. К примеру, необходимо найти крашенную ракушку (для видимости, раковина окрашена в красный цвет), за которую дают 100 некрашеных раковин.++++
@темы:
прекрасное,
фото,
японизм,
арт,
природа,
искусство
я тащу...